Quem pensa que um manjerico não passa de um vaso de plantas típico do Santo António, em Lisboa, está enganado. Em Trás-os-Montes, o significado do vocábulo vai muito mais além. Manjerico é a expressão utilizada para definir a pelagem do púbis e a sua tradução consta do recém-lançado «Dicionário de Trasmontanismos», uma obra que promete ajudar as pessoas de outras regiões a desvendar os mistérios de um modo de falar tão «peculiar» resultante da «criatividade e da arte do povo».

Cinco anos a investigar

O trabalho foi coordenado por dois professores da Universidade Sénior e do Auto-Didacta Flaviense (USAF), no qual colaboram também muitos alunos, e a edição é do Rotary Clube de Chaves (responsável pela USAF). Por trás do seu lançamento está uma investigação que durou cerca de cinco anos.

\"As palavras foram aparecendo como cerejas bibliografia daqui, textos dali, expressões de acolá, o glossário foi engordando, perdendo a sua modéstia e passando a dicionário\", explicou Adamir Dias, um dos coordenadores.

Recuperar vocabulário

Mais do que um simples repositório de palavras \"privativas\" da região de Trás-os-Montes, para os autores, este dicionário deve ser entendido como \"um sistema de ideias ou de valores de cultura e civilização, um estilo de vida ()\".

Além disso, Adamir Dias e Manuela Tender acreditam que este trabalho serviu também para \"recuperar muito vocabulário pouco conhecido ou em vias de esquecimento\" e \"há-de servir para que cada um dos transmontanos se reencontre com as raízes da sua identidade cultural \".



PARTILHAR:

Declarações «precipitadas»

A favor da segurança dos condutores