O ministro da Cultura comparou esta segunda-feira os falantes do Mirandês aos «loucos» gauleses da aldeia de Astérix que insistiam em impor a sua língua minoritária.
Sabe o que é o mirandês?
«Cá também há uns loucos portugueses que vivem em Miranda do Douro e falam outra língua», referiu José António Pinto Ribeiro que, citado pela Lusa, augura muitas dificuldades à «lhengua» falada em Miranda do Douro.
Estimular a expansão da língua é «muito difícil», sobretudo quando aquela não tem atrás de si um grande número de falantes, explica.
Os comentários do ministro surgem em resposta aos anseios do presidente da Câmara de Miranda do Douro, Manuel Rodrigo, que teme a transformação do «Mirandês» numa língua erudita escrita.
O ministro promete trabalhar em conjunto com a autarquia para tentar defender a segunda língua oficial de Portugal.
Refira-se que as aventuras de Astérix já têm dois volumes traduzidos para o Mirandês.